"И что-то в бытии поняв...". Стихи. Переводы (Резников Борис (Исидор)); Водолей, 2019
1147
Издатель: Водолей
ISBN: 978-5-91763-454-8
EAN: 9785917634548
Книги: Отечественная поэзия
ID: 3626124
Добавлено: 19.07.2019
Описание
Борис (Исидор) Резников (1925-1989) - талантливый поэт и переводчик, литератор, человек широкой эрудиции, глубоко погруженный в европейскую и русскую культуру. Оставленное им литературное наследие не соответствует масштабу его дарования. Будучи чрезвычайно самокритичным, он мало публиковал свои стихи, многое уничтожил. В большей степени сохранились его переводы, среди которых особое место занимают произведения великих грузинских и немецких поэтов, а также роман выдающегося поэта и прозаика Отара Чиладзе "И всякий, кто встретится со мной...".
Книга вбирает в себя стихи, ранние поэмы, переводы, фрагменты дневников и писем и дает представление о мастерстве, особенностях поэтического мироощущения, круге интересов и незаурядности личности Бориса Резникова.
Смотри также о книге.
СкидкаГИД инфо +
Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: "И что-то в бытии поняв...". Стихи. Переводы (Резников Борис (Исидор)); Водолей, 2019»
По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 4 магазинах. На сегодняшний день доступен в 1 магазине: Яндекс.Маркет. По цене от 1147 р. до 1147 р. В случае, если для вас на данный момент цена слишком высока, вы можете воспользоваться сервисом «Сообщить о снижении цены» - мы оповестим вас как только цена опустится до желаемого значения. Но будьте внимательны, используя сервис «История цены» можно спрогнозировать в какую сторону изменяется цена, возможно сейчас самое время для покупки.
Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис. Купить с кешбеком можно в следующих магазинах: Яндекс.Маркет. А информация о промокодах доступна рядом с ценой от магазина и постоянно обновляется.
Также покупатели оставили 1 отзыв и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-91763-454-8 |
Автор(ы) | Резников Борис (Исидор) |
Автор | Резников Б. |
Авторы | Резников Б. |
Год издания | 2019 |
Год публикации | 2019 |
Издатель | Водолей |
Кол-во страниц | 416 |
Количество страниц | 416 |
Обложка | твердый переплёт |
Переплет | Твёрдый |
Переплёт | Твёрдый |
Размеры | 84x108/32 |
Формат | 135х206 |
Язык издания | rus |
Язык | Русский |
Где купить (1)
Цена от 1147 руб до 1147 руб в 1 магазине
Также рекомендуем ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.
Похожие предложения вы можете найти в нашей подборке:
Книги: Классическая зарубежная поэзия - издательство "Водолей"
Книги: Классическая зарубежная поэзия с ценой 917-1376 р.
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Яндекс.Маркет 5/5 | 1147 Промокоды на скидку | обновлено 23.04.2024 |
Avito 5/5 | Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома
| |
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 515 | 23.04.2024 |
Подписные издания | 403 | 26.09.2023 |
МАЙШОП | 504 | 22.04.2024 |
Кэшбэк сервис СкидкаГИД
На сегодняшний день товар «Книга: "И что-то в бытии поняв...". Стихи. Переводы (Резников Борис (Исидор)); Водолей, 2019» можно купить с кешбеком в 1 магазине: Яндекс.Маркет
Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.
Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..
Пункты выдачи СДЭК г. Новосибирск
Вы можете получить свои товары в ближайшем пункте выдачи СДЭК
Цены в соседних городах
Отзывы (1)
-
Гречко Вероника
- 8 июня 20205/5
Эта, книга, вышедшая в конце прошлого года в издательстве «Водолей», адресована любителям поэзии и в первую очередь тем, кто находится в поисках неведомых литературных сокровищ и открытий новых имен. Оказывается, такое возможно и сегодня.
Книга открывается юношескими стихами…
Нет, это не первый сборник молодого автора.
И да, это первая книга 18-летнего поэта.
Просто она пришла из прошлого, проделав путь почти в восемь земных десятилетий и пополняясь новыми стихами (в том числе, ранее не изданными – из личного архива автора), переводами, дневниковыми записями.
Книга, начатая в 1941 увидела свет только через 30 лет после смерти автора волей и стараниями его близких, старательно собиравших (иногда по строчкам!) разрозненные, небрежно разбросанные по архиву стихи и записи.
Поэт и переводчик Борис (Исидор) Резников очень критично относился к собственному творчеству – при этом высоко оцененному таким авторитетными писателями и литературными критиками как Георгий Маргвелашвили, считавший Бориса Резникова одним из лучших переводчиков грузинских и немецких поэтов. Или Отар Чиладзе, восторженно отнесшийся к переводу своего романа (Отар Чиладзе. «И всякий кто встретится со мной…». Роман. Авторизованный перевод Б. Резникова. Москва: «Известия», 1982) и уважавший Бориса «как прекрасного писателя, образцового интеллигента и, что самое главное, совершенного человека» (в книге есть это письмо). Или такой авторитетный профессионал как Соломон Апт, филолог и переводчик, знакомый читателям по переводам античной литературы и немецких авторов (Т. Манна, Брехта, Кафки, Гессе, Фейхтвангера и др.)…
И тем не менее – очень многие стихи и записи были автором уничтожены. Сохранилась лишь небольшая часть из написанного в ранние годы. И тем ценнее эти находки, тем более что книга составлена таким образом, что несмотря на физическую ограниченность объема материала позволяет оценить масштаб дарования и создает – хотя и вынужденно пунктирной линией - цельный образ Поэта и картину его творческого пути.
Особое значение имеют открывающие книгу неизданные ранние стихотворения и поэмы, беспощадно забракованные автором как «несовершенные». Некоторые из стихов (например, поэма «Начало начал», открывающая сборник) многие годы считались утраченными, но стараниями (и кропотливым трудом) составителей сборника были обнаружены в архивах. Что казалось невозможным.
Основную часть книги составляют переводы. Борис Резников переводил только со знакомых языков (немецкого и грузинского), не желая довольствоваться подстрочником и стремясь сохранить и передать мелодику языка, его потайных или даже недоступных слуху и тем не менее узнаваемых интонаций.
Подборка переводов «Из грузинской поэзии» - как шкатулка с самоцветами. Акакий Церетели, Галактион и Тициан Табидзе, Георгий Леонидзе, Анна Каландадзе и др.… А еще - «Световой год» Отара Чиладзе. Возможность проникнуться духом не одного автора, но грузинской поэзии как таковой.
Еще один раздел «Из немецкой поэзии» включает блестящие переводы стихов Рильке, Борхерта и фрагментов из «Фауста» Гёте.
В завершающем разделе книги приведены дневниковые записи, рецензии и письма – уникальные свидетельства, позволяющие заглянуть в ту историческую эпоху и взглянуть на нее по-новому и - пока еще в человеке жива такая потребность – важное «что-то в бытии понять».
Я начала с того, что книга Бориса Резникова «И что-то в бытии поняв…» стала посланием из прошлого, дошедшим до потомков не благодаря, а не смотря на, а местами, и вопреки. Но теперь кажется, что «послание из прошлого» - неточная формулировка. Точнее будет сказать - «Послание из Вечности».
Добавить отзыв
Книги: Классическая зарубежная поэзия - издательство "Водолей"
Отечественная поэзия - издательство "Водолей" »
Книги: Классическая зарубежная поэзия в Новосибирске
Категория 917 р. - 1376 р.